« »

Text and translation for Track 06: “Lippen schweigen, ‘s flüstern Geigen” From Die lustige Witwe (The Merry Widow) by Lehár

Text and translation for Track 6

“Lippen schweigen, ‘s flüstern Geigen” From Die lustige Witwe (The Merry Widow) by Lehár.

Danilo:
Lippen schweigen,
‘s flüstern Geigen:
hab mich lieb!
All die Schritte
sagen: Bitte,
hab mich lieb!
Jeder Druck der Hände
deutlich mir’s beschrieb.
Er sagt klar, ‘s ist wahr, ‘s ist wahr,
du hast mich lieb!

Hanna:
Bei jedem Walzerschritt
tanzt auch die Seele mit,
da hüpft das Herzchen klein,
es klopft und pocht:
Sei mein! Sei mein!
Und der Mund, er spricht kein Wort,
doch tönt es fort und immerfort:
Ich hab’ dich ja so lieb,
ich hab’ dich lieb!

Hanna und Danilo:
Jeder Druck der Hände
deutlich mir’s beschrieb.
Er sagt klar,
‘s ist wahr, ‘s ist wahr,
du hast mich lieb!

Danilo:
Lips are silent,
violins whisper:
Love me!
Every step
says: please
love me!
Every hand-clasp
shows it clearly.
Now I know, it’s so, it’s so,
you love me!

Hanna:
At each step of the waltz,
my soul joins in the dance,
my eager heart leaps,
knocks, and pounds:
be mine, be mine!
And my lips say no word,
yet still it echoes on and on:
I love you, oh, so much,
I love you!

Hanna and Danilo:
Every hand-clasp
shows it clearly,
now I know
it’s so, it’s so,
you love me!

{ 1 comment… read it below or add one }

SYLVIA BOURNE April 2, 2014 at 3:24 am

MUCH APPRECIATED SUPPORT. TWO MEMBERS OF OUR LETHBRIDGE SR. CHOIR ARE TO
SING THIS DUO IN OUR MAY PROGRAMS , PRESENTED TO MANY SR. LODGES . IAN McKINNA, OUR FINE BARITONE, KNOWS, AND HAS SUNG IT PROFESSIONALLY ….BUT MILDRED JORGENSEN IS NOW, JUST LEARNING THE SOPRANO PART. WE HAD ONLY..THE SCORE FOR THE ACCOMPANIMENT……AND NOW …..OUR THANKS FOR THE TEXT….AND TRANSLATION,
MAKING HER STUDY POSSIBLE …AND INTERESTING.
MOST SINCERELY,
SYLVIA BOURNE conductor LSCO SR. CHOIR

Leave a Comment