« »

Text and translation for Track 14: Draußen in Sievering blüht schon der Flieder from Die Tänzerin Fanny Elssler (The Dancer Fanny Elssler) by Strauß

Text and translation for Track 14

“Draußen in Sievering blüht schon der Flieder” from Die Tänzerin Fanny Elssler (The Dancer Fanny Elssler) by Strauß

Es dämmert schon, der Tag ist aus,
kein Mädel bleibt da gern zu Haus.
Sie schlüpft in ihr getupftes Kleid
und ist für ihren Schatz bereit.
Er fragt galant: “Wo willst du hin?
Was ist denn los

heut’ nacht in Wien?”
Da lächelt sie und sagt ganz still:
“Du weißt ja was ich will.”

Draußen in Sievering blüht schon der Flieder.
Merkst du’s ? Spürst du’s ? Hast du’s g’seh’n?
So eine Frühlingsnacht kommt nicht bald wieder!
Heute, fühl’ ich, muss was g’scheh’n !
Draußen in Sievering blüht schon der Flieder –
lockend wie ein leises Flehn,
duftet im Mondesschein, zieht sich ins Herz hinein. –
Merkst du’s? Spürst du’s? Hast du’s g’seh’n?

Ein kleines Haus von uns entdeckt,
wo grün ein Kranz am Tore steckt.
Ganz frei von Hast und Lärm der Zeit
schenkt dort der Wirt die Seligkeit.
Ein Gartenzaun am End’ der Welt,
der alles Glück umschlossen hält.
Dass man sich dort hinsehnt zu zwein,
das macht nicht nur der Wein.

Draußen in Sievering… etc

Already it is growing dusky, the day has gone, no girl likes to stay at home then.

She puts on her dotty dress and is ready for her darling.

He asks gallantly: “Where do you want to go? What’s up in Vienna tonight?” She smiles and quietly says:

“You know very well what I want.”

Out there in Sievering the lilac is blooming already.

Do you notice ? Do you feel it ? Did you see? A night in spring like this will not return in the near future!

I feel that tonight something must happen !

Out there in Sievering the lilac is blooming already- alluring like a gentle imploration,

it’s fragrant in the moonlight, moves into our hearts.-

Do you notice ? Do you feel it ? Did you see?

A little house that we discovered, where a green wreath is stuck on the door. Free from any hurry and fuss of the time the innkeeper pours out bliss there.

A garden fence at the world’s end that keeps enclosed all the happiness.

That you long to be there twosome, is not only due to the wine.

Out there in Sievering… etc.

{ 1 comment… read it below or add one }

hannes blahuta January 30, 2012 at 8:42 am

da bekomm ich immer heimweh, obwohl es in hawaii auch schoen ist. aber es gibt nur EIN wien….

Leave a Comment